Heartbeats (一首很溫柔的歌曲) - Amy Diamond

分享到:
Heartbeats

《Heartbeats》歌詞:
I can't figure out
我搞不清楚
Is it meant to be this way
這是否意味著只能如此
Easy words so hard to say
簡(jiǎn)單的話語(yǔ)卻難以說(shuō)出口
I can't live without
我不能生存
Knowing how you feel
如果無(wú)法觸摸到你的感覺(jué)
Know if this is real
如果無(wú)法得知這是否真實(shí)

Tell me am I mistaken
告訴我是我錯(cuò)了嗎?
Cause I don't have another heart for breaking
因?yàn)槲乙呀?jīng)沒(méi)有另一顆心為你破碎
Please don't let me go
請(qǐng)別讓我離開
I just wanna stay
我只愿為你停留
Can't you feel my heartbeats
難道你沒(méi)有聽到我的心跳
Giving me away
出賣了我

I just want to know
我只是想知道
If you too feel afraid
你是否也感到擔(dān)心
I can feel your heartbeats
我可以聽見你的心跳
Giving you away
出賣了你
Giving us away
出賣了我們

I can't understand
我無(wú)法理解
How it's making sense for we put up such defense
我們建立那么多的防御 有什么意義
When all you need to know
你需要知道一切
No matter what you do
無(wú)論你做什么
I'm just as scared as you
我和你同樣恐懼

Tell me am I mistaken
告訴我是我錯(cuò)了嗎?
Cause I don't have another heart for breaking
我已經(jīng)沒(méi)有另一顆心為你破碎
Please don't let me go
請(qǐng)別讓我離開
I just wanna stay
我只愿為你停留
Can't you feel my heartbeats
難道你沒(méi)有聽到我的心跳
Giving me away
出賣了我

I just want to know
我想知道
If you too feel afraid
你是否也感到擔(dān)心
I can feel your heartbeats
我能聽見你的心跳
Giving you away
出賣了你
Giving us away
出賣了我們

最新評(píng)論

我來(lái)評(píng)論

  • 昵稱:
  • 內(nèi)容: